Перевод документов с иврита апостиль

Можно ли сделать перевод документа с иврита и нотариально заверить перевод?

Перевод с иврита и нотариальное заверение может быть выполнено и без наличия апостиля. В таком случае нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика не неся ответственности за содержание и подлинность документа. А вот примут ли у вас такой документ? Ответ не однозначен.

С одной стороны печать Российского нотариуса многим людям и не особо принципиальным инстанциям дает уверенность в подлинности документа. Но на самом деле это не совсем правильно. Государство Израиль входит в перечень стран заключивших Гаагскую Конвенция, поэтому все документы кроме паспорта должны содержать в себе штамп апостиль. Апостиль на документы Израиля проставляются исключительно на территории этого государства в компетентных органах. В России Апостиль можно поставить только на русские документы (т.е. на документы выданные на территории России).

Бывают случаи когда документ составлен на русском языке или дублируется на русском языке и многие задают вопрос, "зачем переводить если итак все на русском?" но при первом же рассмотрении можно увидеть что например Апостиль на иврите или печати нотариуса на иврите. Поэтому если Ваш документ требуется в официальных органах РФ, любой документ, который приехал к нам из Государства Израиля должен быть переведен и заверен нотариально, только в этом случае он будет иметь юридическую силу на территории нашего государства.

Стоимость перевода документов с иврита на русский с нотариальным заверением составляет от 1000 руб. в зависимости от типа документа и объема текста, который необходимо перевести. Срок исполнения в обычном режиме 1-2 рабочих дня. В срочном порядке перевод документов с иврита может быть выполнен в течении часа-двух в зависимости от загруженности переводчика и нотариуса.

Более подробную информацию вы можете уточнить у наших переводчиков, записаться к ним на прием или отправить заявку он-лайн.